Die Blätter der Niederwerfung (Əs-Səhifət-us-Sadschadiya) – 51

> Forumlar > Alman ayələri, surələr, hədislər > Die Blätter der Niederwerfung (Əs-Səhifət-us-Sadschadiya) – 51

ALMANCAX FORUMLARINA XOŞ OLSUN. ALMANİYA VƏ ALMAN DİLİ HAQQINDA AXTARDIĞINIZ BÜTÜN MƏLUMATLARI FORUMLARIMIZDA TAPA BİLƏRSİNİZ.
    3,14
    İştirakçı

    Sahifat-ul-Sadschadiyya
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    ərəb: الصحيفة السجادية
    fars: صحیفه سجادیه
    İngilis dili: Səkidə al-Səccadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-ul-Sadschadiyya

    Die Blätter der Niederwerfung
    (As-Sahifat-us-Sadschadiyya)

    İmam Zain-ül-Əbidin (ə).

    51. Bitki mənşəli bitki örtüyü Anflehen und Ergebenheit

    Mein Gott, Dich und Dir gebührt die Dankpreisung für Deine schöne Gefälligkeit an mich, Deine reichlichen Gaben an mich und Deine vielen Geschenke an mich und für das, Duben mir an Deiner Gnade erwiesen hast und vge De Reen dadurch has Du mir einen Gefallen getan, bei dem mein Dank uns bleht bleibt. Wenn Deine Gefälligkeit bir mich und Deine reichlichen Gaben bir mich nichht var, he wter me wine meine Glückseligkeit no no die die Korrektur meiner Seele erreicht. Wahrlich, Du warst von Anfang bir gütig zu mir və has mir bei allen meiner Angelegenheiten Genüge gegeben. Du var von mir die Anstrengung des Unheils abgewendet. Siz Befürchtete des Schicksals ilə yaxınlaşmağı bacaracaqsınız.

    Mein Gott, çox vaxt Du von mir gücləndirir Unheil abgewandt, of du hast Du meine Augen beglückt mit reichlichen Gaben, and of of hast Du mir einen großzügigen Gefallen getan. Du bist Derjenige, der mein Bittgebet in not erfüllt hat. Beim Stolpern var Fehltritt aufgefangen. Məni Recht gegenüber den Feinden yazdı.

    Mein Gott, ic habe Dich nie geizig gefunden, als ich Dich angefleht habe und nie unreundlich, als ich zu Dir wollte. Doch ich habe Dir einen mein Bittgebet Erhörenden gefunden und einen Gebenden für meine Wünsche. İçəridəki şeylər, Deine Gaben'in mir mir bei jeder meiner Angelegenheiten and wéhrend jeder meiner Zeiten reichlich waren. Wahrlich, Du bist bei mir gelobt, and Deine Gefälligkeit is bei mir unermesslich.

    Meine Seele, meine Zunge və mein Verstand dankpreisen Dich mit einer Dankpreisung, Loyalität and die wahre Dankpreisung erreicht, mit einer Dankpreisung, die myich Deine Zufriedenheit mit mir erreichen lässt. Deshalb (bitte ich Dich) yenidən Deinem Zorn-a qayıdır.

    Oh meine Zuflucht, weenn die Wege mich ermüden, oh Der, Der mir meine Fehltritte Vergibt, wahrlich, ohne Deine Bedeckung meiner Mängel würde ich zu den Entwürdigten gehören. Oh Der, Der mich mit Unterstützung ausgerüstet hat, ohne Deine Unterstützung meiner, würde ich zu den Besiegten gehören. Oh Der, Könige və Joch der Unterwerfung bütün həyatını itirməyinizə kömək edəcək, buna görə Seiner Autorität Angst haberini verin. Ah Der, Dem es zusteht, gefürchtet zu werden. Oh Der, Dem die schönsten Namen gehören. Dich in Ich bit, mir zu verzeihen und mir zu vergeben. Wahrlich, iç bin nicht pulsuz Schuld, dass ich eine Entschuldigung hätte. Kraft içərisində olan Kraft, içərisindəki əlaqəni kəsdi. İçəridə Fluchtort var, içəridə olanlar var. Ich bitte Dich mir meine Fehler zu vergeben. İçində min mich los von meinen Sünden, die mich gedemütigt and umzingelt haben, so dass sie mich zum Ruin gebracht haben. Davor bin ich, oh mein Herr, zu Dir reuig geflohen, so ne nim meine Reue an, (ich bin) schutzsuchend, so beschütze mich, (ich bin) um Hilfe bittend, so lasse mich nicht im Stich, (ich bin) anflehend, belə ki enttäusche mich nicht, (ich bin) Zuflucht suchend, so liefere mich nicht aus, (ich bin) bittend, so schick mich nicht erfolglos zurück.

    Mənim Herr: iç bitte Dich als Armer, Demütiger, Fürchtender, Beängstigter, Beschämter und Bedürftiger, der Dich dringend braucht.

    İçəridə Dir, me Gott, ölmək üçün Schwäche meiner Seele hinsichtlich des Eilens zu dem, Du Deiner Anhängerschaft versprochen hast and beim Vermeiden dessen, wovor Du Deine Feinde gewarnt hast, über meine vielen Sorgen and die Einfelung.

    Mein Gott: Verheimlichten nicht entblößt and mich aufgrund meines Vergehens nug zugrunde gehen lassen. Du erhörst mich, wenn ich Dich anflehe, obwohl ich zögerlich bin, wenn Du mich einlädst. İçəridə olanlar hamısı bir-birinə bənzəyir, mən Anliegen-i axtaracağam, hamıdan-birə, ham bin-dən, əvvəlcədən Geheimnisse-dən xəbərdar oldum. Buna görə içdən qaçın və bir hoffe auf niemand anderen außer auf Dich. Hier bin ich, hier bin ich. Du erhörst jemanden, der sich bei Dir beklagt, Du gehst auf jenen zu, der sich auf Dich verlassen hat, Du befreist jenen, der Zuflucht bei Dir sucht und Du erlöst jenen, der bei Dir Schutz sucht.

    Deshalb, mein Gott, meraklılar Gute des Jenseits və des Diesseits wegen meiner geringen Dankbarkeit nicht vor und Vergib mir, Du von meinen Sünden weißt idi. Wenn Du (mich) bestrafst, dann weil ich der Ungerechte, der Verschwender, der Vergeuder, der Sünder, der Nachlässige und der Unachtsame bin, der den Vorteil seiner Seele vernachlässigt hat. Wenn Du aber mir Vergibst, dann weil Du der Gnädigste aller Gnädigen bist.

  • Bu mövzuya cavab vermək üçün daxil olmalısınız.