Dərs 11: Alman xüsusi maddələri

> Forumlar > Əsas Alman Dərsləri sıfırdan > Dərs 11: Alman xüsusi maddələri

ALMANCAX FORUMLARINA XOŞ OLSUN. ALMANİYA VƏ ALMAN DİLİ HAQQINDA AXTARDIĞINIZ BÜTÜN MƏLUMATLARI FORUMLARIMIZDA TAPA BİLƏRSİNİZ.
    Lara
    Ziyaretçi
    XÜSUSİ MƏQALƏLƏR (BESTİMMTE MƏQALƏ)

    Əvvəlki bölmədə artikeller haqqında məlumat verilmiş, iki növ artikel mövcudluğu qeyd olunmuşdur. Bu bölmədə bu iki artikel qrupu haqqında məlumat verəcəyik.

    Alman dilində iki qrup məqalə var.

    1) Xüsusi Artikeller
    2) İnfeksiya Artikeller (müsbət-mənfi)

    Bu bölmədə ilk qrupumuz olan xüsusi articeller mövzusunu nəzərdən keçirəcəyik. Əvvəlcə müəyyən və qeyri-müəyyən olan anlayışları izah edək.
    Müəyyən bir konsepsiya sayəsində əvvəllər bilinən, ölçü, genişlik, rəng və s. Istifadə etmək mümkündür. xüsusiyyətləri məlumdur.
    Qeyri-müəyyən konsepsiya ilə təsadüfi bir obyekt nəzərdə tutulur.
    Bu açıklamalarımızı aşağıda verəcəyimiz nümunələrlə yaxşıca aydın olar vəziyyətə getireceğiz.Aşağıda verilən nümunə cümlələri araşdırsanız iki anlayış arasındakı fərqi rahatca anlaya bilərsiniz.

    nümunələr:

    1- Atası Əlidən kitabı gətirməsini istədi.
    2- Atası Əlidən bir kitab gətirməsini istədi.

    Mənə yuxarıdakı birinci cümləni nəzərdən keçirək:
    Atası Əlidən kitabı gətirməsini istədi, amma bu nə kitabdır? Rəngi ​​nədir? Adı nədir? Müəllif haradadır? Bütün bunlar göstərilməyib.
    Əli deyir ki, hansı kitabın gətirdiyini və onu gətirir. Bu kitab təsadüfi bir kitab deyil, kitab kimi tanınır.
    Başqa sözlə, Əli kitabı hansı kitabda qeyd edildiyini anlamır.
    Bu halda, burada xüsusi maddə mövcuddur.

    İkincisi isə:
    Atasından bir kitab, yəni hər hansı bir kitab gətirməsini xahiş edir.
    Kitabınız burada, rəng, ölçü, ad və s. Yazılmışdır. Bu kitab olmasa kifayətdir. Kitabdan bir cümlə, necə olursa olsun.
    Bu halda burada qeyri-müəyyən məqalələr istifadə olunacaq.

    Daha yaxşı anlaşma üçün nümunələrimizlə davam edək:
    Məsələn, Əlinin otağının bir masaya ehtiyacı var, qoy Əli ilə atası belə danışsın;

    Əli: Baba, otaqda bir masa alaq.

    Burada alınacaq masa qeyri-müəyyəndir.Çünki "stol" deyirlər.Onun xüsusiyyətləri aydındırmı? Yox aydın deyil.Hər hansı bir cədvəli nəzərdə tuturam.
    İkinci cümlə belədir:

    Əli: Dedim, bu masanın ödənişini alalım.
    Cədvəldə daha əvvəl görüldü və ya masanın cədvəli artıq keçdi başa düşülür, iki tərəf də masa bilir.
    Burada müəyyən bir qayda olduğundan, müəyyən məqalələr istifadə olunur.

    Bir neçə cümlə yazaq;

    – Bu axşam televiziyada serial var.(serial sözü birmənalı deyil)
    – Bu axşam yenə televiziyada o serial var (serial sözü konkretdir)

    - Bir paltar almam lazım. (paltar qeyri-müəyyən)
    - Bu paltarı tamamilə götürmək məcburiyyətindəyəm. (xüsusi paltar)

    - Gəlin bir çiçək alaq. (çiçək qeyri-müəyyən)
    - Gedirik və gül suyumuz. (çiçək spesifik)

    Biz yuxarıda müəyyən və qeyri-müəyyən konsepsiyaları izah etməyə çalışdıq.
    Burada, cümlələrdə istifadə olunan müəyyən sözlər üçün müəyyən sözlər istifadə edilir və qeyri-müəyyən sözlər birmənalı sözlər üçün istifadə olunur.
    Alman dilində üç xüsusi məqalə var, der, das və die.
    Daha əvvəl də qeyd etdiyimiz kimi, hər bir buzov süni şəkildə dəyişdi.
    Buna görə sözlər sənətçilərlə birlikdə öyrənilməlidir. Bir çox mənbələrdə artikelər aşağıdakı kimi qısaldılmışdır:

    r və ya m hərfi ilə göstərilir.
    Ölüm e və ya f hərfinə aiddir.
    das s və ya n hərfləri ilə göstərilir.

    Növbəti hissədə biz qeyri-müəyyən məqalələri nəzərdən keçirəcəyik.

    Uca Allahın razılığı səmimiyyətlə əldə edilir.
    Allaha təvəkkül edənlər üçün Allah kifayətdir.
    (BSN)
    fbasakg
    İştirakçı

    Mövzunu çox rahat başa düşürəm təşəkkür edirəm ..

    mc-denis
    İştirakçı

    Mənə bir nümunə vermək istəyirəm ..!
    1) – Dırnaq lakı sürməliyəm? (Hansı dırnaq lakı?, hansı rəng? və s. aydın deyil.)
        - Evdəki qırmızı ağacın rəngini çəkmək məcburiyyətindəyəm (rəng müəyyəndir, müəyyən bir articel müəyyən yerdən istifadə olunur).

    2) – Evi almalıyam.(Hansı ev? Ev hardadır? Necə evdir? Heç bir məlumatı olmadığı üçün aydın deyil.)
          Evdə ev almaq məcburiyyətindəyəm (müəyyən bir mövzu olmalıdır).

    Doğru müəllimləri anlayırmı?

    Təşəkkür edirik  :)

    yücel
    İştirakçı

    nümunələriniz çox gözəl və məlumatlıdır. Ancaq düşünürəm ki, Alman dilində nümunələr versəniz daha gözəl və faydalı olardı. işinizdə uğurlar  :D :D :D

    blackwolf_91
    İştirakçı

    Dostlarımla eyni fikrə sahibik, amma nümunə cümlələri var

    baylaz
    İştirakçı

    Ich möchte ein Auto kaufen. (Qeyri-müəyyən) Bir maşın almaq istəyirəm. İstənilən biri. Nə olandan sonra qərar veriləcək. Bədən rəngi forması modeli və s.
    Ich möchte diese Auto kaufen. (Xüsusi) Bu avtomobili almaq istəyirəm. Hansı avtomobili almalı olduğunu bilir, ortada seçilmiş bir obyekt var ..

    sedayld
    İştirakçı

    Hesab edirəm ki, bu mövzunu başa düşürəm :)
    Paylaşma üçün təşəkkür edirik

    djuha
    İştirakçı

    Merhabalar

    Kiçik bir dialoq yazdım

    A) Xəstəlik nədir? (Naməlum)
    B) Nein, aber ich habe jetzt ein Auto gefunden, bei dem alles stimmt, wie der Preis, die Farbe usw.). (Bu cümlə ilə haqqında danışdığım ərəbi göstərirəm!)
    A) Super, bist du dir sicher, das du das Avto kaufen willst? (Müəyyən)
    B) Bəli.

    Qeyd: Baylaz kiçik bir səhv etdi
    “Ich möchte diese Auto kaufen” doğru deyil. Ich möchte dieses Auto kaufen. (das Auto) (Akkusativ)

    lg
    Djuha

    Atlantis
    İştirakçı

    Bu mövzunu çox yaxşı başa düşdüm, məsələn, bir kitab gətirin (rəng, forma, obyekt yoxdur), ancaq sarı böyük kitabı gətirin dedim, müəyyən bir məqaləyə girdi.Jeder Danke :D

    leonidas
    İştirakçı

    genau richtig

    ziyaretci007
    İştirakçı

    Dostlar, məncə, mən bildiyim qədər (4 ay) xüsusi klanın bəzi xüsusiyyətləri haqqında danışmaq lazım deyil.

    Ich will das Auto kaufen (Mən bir avtomobil almaq istəyirəm.)
    Avtomatik kaufen olacaq (bir avtomobil almaq istəyirəm.)

    Əvvəlki cümlələrdə xüsusiyyətləri müəyyən edilmiş bir şeydən danışırıqsa, məsələn, atamızın bizə pul göndərməsindən danışırıqsa, aşağıdakı cümlələrdə "pul" haqqında danışarkən təyinedici artikli istifadə edə bilərik, çünki o, artıq heç bir pul deyil, pul "atamız göndərəcək".
    Başqa sözlə, türk dilində eyni sözün əvvəlinə “herhangi bir” və ya “bir” əlavə edin, uyğun gəlirsə, qeyri-müəyyən artikldən istifadə edə bilərsiniz.

    ozge06
    İştirakçı

    Mən bunu başa düşmüşəm. Müəllimlərin konqreslərinin yarısı havada idi, amma yenə də bunu edirəm.

    beymo
    İştirakçı

    Salam hər şey çox gözəldir, probleminiz var. Otaq nümunələrini alman dilində versəniz minnətdaram.

    nachtigall
    İştirakçı

    Bunu başa düşmək istəyənlər üçün bir müqayisə ilə də sizə kömək etmək istərdim
    Bu spesifikasiya ingilis dilində "The" və ərəb dilində "El" şəkilçisi olur.
    yəni bildiklərini bilənlər əvvəllər bilirlər.

    vsslm

    vuslatım_schatz
    İştirakçı

    Bu məqalə haqqında çox başa düşmürəm, hətta mən başa düşmədim ki, niyə mənə kömək edirsiniz?

    erenrecep
    İştirakçı

    Çox sağol .. Alman dilini orta məktəbdə gördüm. Çox yaxşı öyrətmişdilər. Vəqf möhkəm idi, amma heç vaxt üstündən keçmədik. indi bu saytı izləyərkən xatırlayıram. Çox yaxşı hazırlanmış bir sayt.

15 cavab göstərilir - 1-dən 15-ə qədər (cəmi 36)
  • Bu mövzuya cavab vermək üçün daxil olmalısınız.