> Forumlar > Alman Times və Konvensiyalar > Dərs 7: Geniş vaxt adlandırma konvensiyaları
-
Bu dərsdə biz c
dayanacağıq.
Tərif cümlələri bu ……, bu ……… kimi cümlələrdir.
İngilis dilli oxucular bu əsas və sadə nümunəni bilirlər;
bu bir qələmdirbu bir kompüterdir
bu kitabdır
kimi.
Alman dilində vəziyyət çox fərqli deyil, hətta sözlər də çox oxşardır.
Dasın yerinə ist, ə əvəzinə ein və ya eine əvəz olunur.
Məsələn;bu kitabdır
bu kitabdır
das ist ein buch
oxşar bir nümunə qarşılaşırıq.
Bu cür istifadə edilən ümumi nümunə aşağıdakılardır.DAS + İST + EIN / EİNE + ADI
Buradakı dasları articel das sözləri ilə qarışdırmaq lazımdır.
Burada, yuxarıda (yuxarıda verilmiş)
DAS ilə heç bir əlaqəsi yoxdur.
Buradakı das sözü “bu, o” mənasında işlənir və tip sözü artikl deyil.
Bildiyiniz kimi, "ein" və ya "der" və ya "das" artikli ilə isimlər
qarşısında, isimlərin qarşısında isə “eine” “ölmək” artikli ilə
(qeyri-müəyyən məqalələrə bax).İngilis dili dəstəkləyən nümunələrlə davam edək;
Bu bir huş
Das ist ein Haus
Bu bir ev
Bu bir pişik
Das ist eine Katze
Bu bir pişik
Bu bir stul
Das ist ein Stuhl
Bu kafedra.
Bu dairələrdə;
Bu mənada,
ist, -dir, -dir, -dur, -dir mənası,
ein / eine bir mənada istifadə olunur.Das ist ein Radio
Bu bir radio
Bu bir radioÖzünü sevən və sevən kişi başqasını sevmir. Görünəni sevsə də, səmimi olaraq sevə bilməz, bəlkə maraqlarını və zövqünü sevir. Həmişə özünü bəyənməyə və sevdirməyə çalışır və qəlbindəki günahı öz üzərinə götürmür; bəlkə özünü müdafiə edəcək vəkil kimi özünü təbrik edəcək. (Lemə)
-
ifadəsi gözəl və / və indi geniş tikişlərin qarışığıdır
təşəkkürlər =)
Ich binneue
sağlamlığınızı supersiniz ..
Dostlarımı eine anlamayan bir şey var, artikeli ölmək istəyənlər, das ist eine katze cümlə bi bi qarışıq deyil?
"Das ist eine Katze." Bildiyimə görə, cümlədə “das” mənası budur. “ein-e” qeyri-müəyyən artiklindəki sonuncu “-e” die artiklini daşıyır.
"Das ist eine Katze." Bu pişikdir.
Dostlarımı eine anlamayan bir şey var, artikeli ölmək istəyənlər, das ist eine katze cümlə bi bi qarışıq deyil?
Heç bir səhv yoxdur dostum ..
das ist eine katze .. (bu bir pişik)
Çünki das burada das deyil (bu deməkdir) das!
indiki zaman cümləsinin qurulması birinci səhifədə izah olunur.
Mən lfn selmetle səhv etsəm ..
gecə keçən hər kəsə dua işi həqiqətən bir muthıs anlatım teknigınıs müharibəsinə təşəkkür edirəm ))
“nanac” adlı dostum, Katze sözünün artikli “ölmək”dir (die Katze). Ona görə də biz “eine Katze” deyirik. Dostlarınızın qeyd etdiyi kimi, “Das ist eine Katze” cümləsindəki “DAS” sözünü ingiliscə “THIS” sözü kimi düşünün.
Xahiş edirəm səhvim varsa düzəldin...
(Sayt əladır, əməyi keçən hər kəsə çox sağ olun...)Təşəkkürlər, çox gözəl izahatdır...
Sağ olun və uğurlar arzulayıram.
Ich binneue
Willkommen bei uns seyran
Hörmətli üzvlər, Alman Times və Kodları ünvanını verdiyimiz bu bölmədə almancax təlimçilərinin hazırladığı Alman dərsləri var.
Gördüyünüz kimi, bu mövzuda maraqlı və qeyri-əlaqəli suallara malik bir çox mesaj var.
Almanca suallarının verildiyi və cavab verdiyi almancax forumlarının bir hissəsi ALMANİYA haqqında suallar və cavablar ALMAN DİLİ HAQQINDA SUALLAR VƏ CAVABLAR adlı bölmədə kömək sorğuları, suallar, ev tapşırıqları, alman dili ilə bağlı maraqlar yazılmalıdır.
Bu mövzu, mesajı daha da yayılmayacaq şəkildə yazmaq üçün bağlanıb. Göndərmək istədiyiniz məqalələri yeni bir mövzu açaraq göndərə bilərsiniz.
Ümid edirik ki, anlayacaqsınız, maraqlarınız üçün təşəkkür edirəm.
- Bu mövzuya cavab vermək üçün daxil olmalısınız.